關註:臺海網海峽導報
  臺海網(微博)4月17日訊 據臺灣“中央社”報道,臺灣鐵路部門今天(17日)表揚65位模範勞工;其中,張麗秋曾是臺鐵第一代客家話播音員,但她卻不是客家人,為了與親愛的家人團聚才鼓起勇氣上陣。
  張麗秋是屏東人,1980年就進入臺鐵工作,原本是餐旅服務總所臨時工,在莒光號列車擔任服勤員,1982年考上播音員,分發到屏東站擔任播音工作。
  張麗秋在1985年結婚,但夫家在臺北,張麗秋因工作仍留在屏東,她一直希望能調到北部,但非常不容易。
  張麗秋說,1988年臺鐵公告北部運務段的中壢站需要首批客家話播音員,她雖然不會說客家話,但心想這是可以調到北部工作的機會,鼓起勇氣硬著頭皮和同事學說客家話,併成功爭取到中壢站擔任臺鐵首批客家話播音員。
  不熟練的客家話也讓張麗秋鬧過笑話。她記得有一次夜班播完音後,突然有位站務員一直笑,站長還用客家話責備站務員。
  張麗秋說,她不懂客家話,聽得一頭霧水。後來她才知道,站長認為她不會說客家話卻有勇氣擔任客語播音,應該鼓勵,不該嘲笑。結果,站務人員告知,原來有位阿婆聽完播音後,還問站務人員播音人員是否在說英語。
  張麗秋已在臺鐵工作超過33年,目前在臺北站總務室負責人事工作。她說,現在仍不會說客家話,當年的客家話播音詞也忘得差不多了,但卻留下有趣又值得懷念的回憶。責任編輯:燕子  (原標題:臺鐵首批客家話播音員:客語播音曾被誤認說英語)
arrow
arrow
    全站熱搜

    ct07ctmhgc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()